ما با دو اتاق شروع کردیم، اما اکنون هزاران مدرسه و دانشگاه وجود دارد
بکر جراده زبان را هویت و هستی خلق دانست و گفت: «ما به خاطر انقلاب ۱۹ جولای وجود داریم. ما به خاطر زبان خودمان وجود داریم و به دلیل زبان خود باقی خواهیم ماند.»
بکر جراده زبان را هویت و هستی خلق دانست و گفت: «ما به خاطر انقلاب ۱۹ جولای وجود داریم. ما به خاطر زبان خودمان وجود داریم و به دلیل زبان خود باقی خواهیم ماند.»
زمانی که کسی تاریخ یک خلق را ارزیابی میکند، باید تاریخ زبان آن خلق را نیز ارزیابی کند. چون تاریخ خلق و زبانشان از هم دور نیستند. در تفسیر تاریخ خلق نمیتوان تاریخ زبان را حذف کرد.
اشغالگرانی که به کوردستان ظلم کردهاند برای از بین بردن هویت و زبان کوردها، به انواع روشهای شکنجه متوسل شدند. وقتی کوردی صحبت میکردی، مرگ یا شکنجه بر تو تحمیل میشد. بارها پیش میآمد که برای صحبت کردن به زبان کوردی مجازات مالی وضع میشد.
اما با فرا رسیدن انقلاب روژاوا همه چیز برعکس شد. در شمال و شرق سوریه، پس از تأسیس اداره خودمدیریتی، کارهای بازسازی در همه زمینههای زندگی بر اساس ایده ملت دموکراتیک آغاز شد و دستاوردهای بسیاری به برکت انقلاب روژاوا حاصل شد. این در مورد زبان کوردی هم که در آستانه نسل کشی بود صادق است. کوردها که وطنشان به چهار قسمت تقسیم شده و زبانشان توسط کشورهای حاکم ممنوع شده است، با انقلاب روژاوا انقلاب زبانی را آغاز کردند و بسیاری از فعالیتهای زبانی مانند نوشتن، ترجمه و خواندن نیز توسعه یافت. هنر و ادبیات نیز البته مانند همه عرصههای زندگی، کنشهای گوناگونی را تجربه کردند.
بکر جراده، رئیس مشترک اداره آموزش و یادگیری کانتون فرات، درباره پیشرفت زبان کوردی پس از انقلاب روژاوا با خبرگزاری فرات صحبت کرد.
فرهنگ، زبان و هویت ممنوع بود
بکر با بیان اینکه جرقهای که از کوبانی شروع شد حقیقت گمشده تاریخ را به نمایش گذاشت و آن تاریخ را بازنویسی کرد، گفت: «انقلاب روژاوا همزمان با بهار عربی آغاز شد؛ جرقهای که از کوبانی شروع شد دستاوردهای زیادی به همراه داشت. پروژه ملت دموکراتیک که بر اساس نظریات و فلسفه رهبر آپو ظهور کرد کل خاورمیانه را تحت تاثیر قرار داده است. جایی که دولتهایی که وجود ملیتهای مختلف را در درون خود نمیپذیرند، اما با پروژه ملت دمکراتیک، همه خلقها با هم در روژاوا آزادانه زندگی میکنند.»
بکر با بیان اینکه به لطف مبارزان خط مقاومت، پیشرفتهای زیادی ایجاد شده است و انقلاب روژاوا علیرغم حملات فراوان از خود دفاع کرد، گفت: «انقلاب روژاوا هم در آغاز از حملات مصون نبود. با نقشه و هدایت دولت ترکیه، داعش به کوبانی حمله کرد. میخواستند انقلابی را که در کوبانی شروع شده بود، در همان کوبانی شکست دهند. حقیقت زندگی آزاد در این انقلاب تثبیت شد. میتوان گفت با انقلاب، زبان کوردی مجددا زنده شد، زبان کوردی با انقلاب روژاوا احیا شد. قبلا در کوبانی مدارس به صورت مخفیانه فعالیت میکردند، مدرسهای که با دو اتاق شروع به کار کرد، معلمان زیادی را فارغ التحصیل کرد. همچنین به برکت شهید ویان است که با کار خود از زبان کوردی صیانت کرد و با فداکاری او بود که زبان کوردی احیا شد و صفحه جدیدی برای زبان کوردی گشوده شد.
ما با دو اتاق شروع کردیم، الآن به هزاران مدرسه، معلم و دانش آموز رسیدهایم. قبل از ایجاد اداره خودمدیریتی، محلی که در راستای آموزش زبان کوردی فعالیت میکرد به نام سزک شناخته میشد؛ پس از آن در ۲۷ ژانویه هیئت آموزش و یادگیری رسماً افتتاح شد و به دنبال آن مدارس بازگشایی شده و دانش آموزان زیادی در این مدارس شروع به آموزش کردند. روزانه هزاران دانش آموز به زبان مادری خود تحصیل میکنند؛ این یک دستاورد بزرگ انقلاب روژاوا است، در واقع همراه با انقلاب روژاوا، انقلاب زبان نیز انجام گرفت.»
ما به خاطر زبان خود هستیم و با زبان خود خواهیم ماند
بکر با اشاره به اینکه همه این دستاوردها به برکت شهدای انقلاب است، سخنان خود را اینگونه پایان داد: «ما به لطف فداکاری شهدا به این سطح رسیدیم. صدها نفر به کوبانی رفتند و برای آزادی و هویت خلق شهید شدند. زبان هویت خلق است. ما به خاطر انقلاب ۱۹ جولای وجود داریم. ما به خاطر زبان خود هستیم و با زبان خود باقی خواهیم ماند.»