به مناسبت اول سپتامبر روز جهانی صلح، راهپیمایی به رهبری نیروهای کار و دموکراسی در آمد برگزار شد. رئیس مشترک کنگره جامعه دموکراتیک (کجد) بَردان اوزتورک، رئیس مشترک حزب مناطق دموکراتیک (دبپ) چیدم کلیچگون اوچار، نمایندگان سازمانهای غیر دولتی و احزاب سیاسی در شهر، حزب دموکراسی و برابری خلقها (دم پارتی)، نمایندگان مجلس، مادران صلح و هزاران نفر در راهپیمایی که در منطقه اوفیس ناحیه ینیشهیر برگزار شد، شرکت کردند.
مادران صلح که با روسریهای سفید خود در این راهپیمایی شرکت کرده بودند، راهپیمایی را با بنری که به زبانهای کوردی و ترکی روی آن نوشته شده بود «آزادی و صلح را نمیتوان منزوی کرد» آغاز کردند. جنبش زنان آزاد (تژآ) با شعار «زنان بر صلح اصرار دارند» راهپیمایی کردند.
در این راهپیمایی بنرهایی با مضمون «زنده باد صلح»، حمل شد. در طول راهپیمایی، جمعیت شعارهایی مانند «مقاومت زندگی است»، «مرگ بر بردگی، زنده باد صلح»، «از داخل و خارج انزوا را بشکن» و «نه به جنگ، همین حالا صلح» سر دادند.
آیفر کوچاک: این دولت است که باید تغییر کند
راهپیمایی در میدان داغکاپی (شیخسعید) به پایان رسید. آیفر کوچاک، رئیس مشترک اتحادیه کارکنان عمومی (KESK) گفت که کارگران فقیر، مردم به حاشیه رانده شده و جوانان در کنار یکدیگر برای صلح قیام کردند. آیفر کوچاک با بیان اینکه سرنوشت مردم فقیر و ستمدیده یکی است، گفت: «همبستگی مردم این مشکل را حل خواهد کرد. همه مردم صلح میخواهند. اگر امروز بدبختی داریم، اگر نیمی از کارگران امروز باید در خط فقر زندگی کنند، اگر جوانان ما آینده خود را به دلیل دستکاریهای انجام شده در مصاحبه از دست میدهند، دلیل این امر دولتی است که به سیاستهای جنگی خود ادامه میدهد. این دولت است که باید تغییر کند.»
عدالت کایا، نماینده پارلمانی دم پارتی، پیامی را که کنشگر تژآ که زندانی است، عایشه گوککان، در چارچوب ۱ سپتامبر، روز جهانی صلح، از طریق وکلای خود برای مادران صلح ارسال کرده بود، خواند. عایشه گوککان در پیام خود تاکید کرد: «مقاومت شما نشان داد که عاشقان جنگ نمیتوانند مبارزه جامعه برای صلح را وادار به عقبنشینی کنند.»
بَیجان تاشکران: مبارزه متحد مردم پیروز خواهد شد
بَیجان تاشکران، معاون ریاست مشترک کل حزب سوسیالیست ستمدیدگان (ESP) گفت: «در روزهایی که اسرائیل ۴۰ هزار فلسطینی را قتلعام کرد، از صلح صحبت میکنیم. ما در زمانهایی که اشغال و قتلعام در کوردستان بر ما تحمیل شده بود از صلح صحبت میکنیم. ما از صلح در شرایطی صحبت میکنیم که زنان هر روز به قتل میرسند. ما در شرایطی از صلح صحبت میکنیم که سرمایهداری علیه طبقه کارگر ما اعلام جنگ میکند. ما از صلح و آزادی در میان واقعیت جنگ، ظلم، درد و خسارات مردم ما به دست امپریالیستها و قاتلان ناتو صحبت میکنیم. به همین دلیل است که ما معتقدیم تنها مبارزه متحدانه ستمدیدگان میتواند آزادی و صلح را به ارمغان بیاورد. خواهری-برادری بدون برابری وجود ندارد. بدون آزادی، به آن صلح گفته نمیشود. اگر برای آزادی نجنگیم، بدین معناست که بردگی را قبول داریم، ولی نپذیرفتیم. ما به عنوان رفقا و خلقهایمان که در هر میدان مبارزه مقاومت میکنند، با مبارزه متحد خود آزادی و صلح شرافتمندانه را به دست خواهیم آورد. ما از همه میخواهیم: کسانی که مردم دیگر را سرکوب میکنند نمیتوانند در دنیایی عادلانه زندگی کنند. اما برابری با دعوی مشترک برقرار میشود. ما در تلاش هستیم تا در مبارزه مشترک علیه این جنگ کثیف به همه بپیوندیم و صدای مادران کورد را بشنویم. آزادی و صلح اینگونه خواهد آمد. ما پیروز خواهیم شد.»
چیدم اوچار: قتل روزنامهنگاران جنایت جنگی است
چیدم کلیچگون اوچار، رئیس مشترک دبپ، یاد و خاطره دو روزنامهنگار کورد به قتل رسیده توسط دولت اشغالگر ترکیه را گرامی داشت و گفت: «روزنامهنگاران کورد نشان دادند که چگونه حقایق نوشته شده است. جانشینان زیادی وجود دارند که با قتل آنها نمیتوانید آنها را به پایان برسانید. همه رفقای ما در هر کجای دنیا که هستند در راه حق مبارزه میکنند. هیچ یک از دروغها، عملیات یا حملات شما نتوانسته و نمیتواند این حقیقت را تغییر دهد. قتل روزنامهنگاران جنایت جنگی است. روزنامهنگاران به این دلیل به قتل میرسند که حقیقت را مینویسند.»
اوچار با بیان اینکه روند صلح با رهبر خلق کورد عبدالله اوجالان امکانپذیر است، ادامه داد: «مردم کورد ساکت ننشستند. مردم کورد متوقف نشدند. با وجود همه ظلمها خواستار صلح شد. هیچ نیرویی نمیتواند جلوی این را بگیرد. ما به کسانی که اجازه نمیدهند مردم کورد برای صلح در جغرافیای خود راهپیمایی کنند، پاسخ خواهیم داد. کسانی که نمیتوانند حتی ناخن مردم کورد شوند؛ شما نمیتوانید (خلق کورد را) بترسانید. زنان کورد، جوانان کورد، مردم کورد در قیام هستند. شما چیزی جز طرح اصلاحات شرقی ندارید. فقط سیاست جنگی وجود دارد. شما سیاست نمیکنید. شما یک دولت تنها هستید که سعی میکنید اقتصاد را فقط بر اساس مرگ و جنگ بسازید. کسانی که تحمل زبان مردم کورد را ندارند نمیتوانند با ما صحبت کنند. آنها نتوانستند جمله کوردی "ابتدا عابر پیاده" را تحمل کنند. آنها علیه زبان و فرهنگ مادری ما میجنگند. آنها تحمل هیچ کدام از خلقهایی که در خاورمیانه زندگی میکنند را ندارند.»
«آقای اوجالان به دنبال سیاستمداران شجاع است»
چیدم اوچار با بیان اینکه فقر با سیاستهای جنگی آنقدر عمیق شده است که مردم دست به خودکشی میزنند، افزود: «از این پس چنین سیاستی وجود نخواهد داشت. ۲۵ سال است که در امرالی انزوا را تحمیل کردهاید. اگر میخواهید به تصویر ترکیه نگاه کنید، باید به امرالی نگاه کنید. بیقانونی آنجاست. آنچه در امرالی مطالبه میشود، صلحی شرافتمندانه است. آقای اوجالان به دنبال سیاستمداران شجاع برای ایجاد صلح شرافتمندانه است. ما در اینجا در مورد ارزشهای مردم کورد صحبت میکنیم. دولت با مفهوم "تروریسم" تلاش میکند جامعه را ساکت کند. ما سکوت نکردیم، سکوت نخواهیم کرد. ما تا زمانی که صلحی شرافتمندانه ایجاد کنیم، هر یک از ما به مبارزه ادامه خواهیم داد.»
این تجمع پس از رقص و پایکوبی به پایان رسید.