ستون اصلی انقلاب، زبان است
برای یادگیری زبان مادری خود به آموزش زبان کوردی میپیوندند و اکنون زبان خود را به راحتی یاد میگیرند.
برای یادگیری زبان مادری خود به آموزش زبان کوردی میپیوندند و اکنون زبان خود را به راحتی یاد میگیرند.
در ۱۹ جولای ۲۰۱۲ با مبارزهای بزرگ در روژاوا، رویاهایی که صدها سال بود از بین رفته بود، در سایهی این انقلاب تاریخی، آن رویاها به حقیقت پیوست. مردم در آن سختیها مقاومت زیادی کردند تا هجمههای دشمنان کوردها را به زبان و هویت و فرهنگشان از بین ببرند. میتوان گفت که آنها هرگز شکست نخوردند و دستاوردهای زیادی با اراده بسیار قوی به دست آمد. یکی از این دستاوردها که ستون این انقلاب شد زبان کوردی بود. اکنون آموزش به زبان مادری بدون ترس و با افتخار در مدارس انجام میشود.
با انقلاب روژاوا پروژهها و فعالیتهای مختلفی برای مردم منطقه ایجاد شد تا مردم به زبان مادری خود صحبت کنند. رژیم بعث سالها به خلق کورد اجازه نمیداد به زبان خودشان صحبت کنند، بخوانند و بنویسند. اما مردم منطقه با انقلاب، آزادی خود را به دست آوردند و در آموزش به زبان مادری شرکت کردند. با پیشاهنگی موسسه زبان کوردی (SZK)، زبان کوردی در ۳ سطح تدریس میشود. افراد شرکت کننده در آموزش و مدیر موسسه زبان کوردی با آژانس ما صحبت کردند.
ستون اصلی انقلاب، زبان است
دلال هاشم، از مدیریت موسسه زبان کوردی در شهر قامشلو، گفت که زبان کوردی قبل از انقلاب روژاوا از بین رفته بود، اما پس از انقلاب روژاوا دستاوردهای زیادی حاصل شد و یکی از این دستاوردها آموزش به زبان مادری بود. قبل از انقلاب روژاوا فشار زیادی بر مردم کورد وارد میشد. ما نمیتوانستیم به زبان خود صحبت کنیم و با فرهنگ خود زندگی کنیم. ما وارد یک قالب دیگر شده بودیم. اما پس از انقلاب روژاوا در سایهی قهرمانیهای مبارزان ی.پ.گ و ی.پ.ژ خود به دستاوردهای بزرگ بسیاری دست یافتیم و یکی از آن دستاوردها که رکن اصلی انقلاب است، زبان کوردی بود.»
موسسه سطوح زبان کوردی باز شد
دلال در ادامه سخنان خود گفت: «وقتی زبان ما از دست دشمن آزاد شد، با زبان خود حاکم شدیم. صدها مدرسه افتتاح شد و سپس به کسانی که زبان خود را یاد نگرفته بودند آموزش زبان داده شد. این آموزش برای سن ۱۳ سال تا سنین بسیار بالا پذیرفته میشود. همچنین این آموزش از سه سطح تشکیل شده است. سطح اول با حروف و برخی موضوعات اصلی شروع میشود، سطح دوم شامل دروس گرامر کوردی و سطح سوم گرامر عمومی زبان کوردی است. در هر سطح آزمونهایی وجود دارد تا کسانی که به این سطوح میپیوندند مدرک بگیرند.»
تقاضا برای یادگیری بسیار زیاد است
دلال در پایان تقاضا برای یادگیری زبان کوردی را بسیار زیاد دانست و گفت: «در واقع افراد زیادی هستند که میخواهند زبان خود را یاد بگیرند. تقاضای زیادی هم برای جوانان و هم برای افراد مسن وجود دارد. برای زبان کار و تلاش بسیاری انجام شد. ما روز به روز زبانمان را بیشتر توسعه خواهیم داد. خواهش من این است که همه کسانی که در این سطوح شرکت نکردهاند و زبان خود را یاد نگرفتهاند عضو شوند و زبان خود را توسعه دهند.»
هر کس باید زبان خودش را بداند
انود مرییی که دانش آموز سطح اول آموزش زبان کوردی است گفت که پس از مدتها وارد آموزش زبان کوردی شده و از آن بهره زیادی بردهام. او گفت: « به دلیل آنکه صدها سال بود زبان ما ممنوع شده بود، من هم به آموزش زبان کوردی پیوستم. پس از انقلاب روژاوا، ما فرصت بسیار خوبی برای خواندن و نوشتن دوباره به زبان خود داشتیم. آرزوی من این است که همه کسانی که در این دورهها شرکت نکردهاند، در آن شرکت کنند و زبان مادری خود را یاد بگیرند.»
زبان، فرهنگ انسان را میشناساند
ابراهیم میرزا که دانشآموز سطح اول آموزش زبان کوردی است، بر اهمیت فرهنگ و زبان تاکید کرد و گفت: «ما به این آموزش پیوستیم تا زبان و فرهنگ خود را بیشتر بشناسیم. در عین حال من دانش آموز پایه دهم هستم. امیدوارم همه در مورد زبان خود تحقیق کنند و در این آموزشها شرکت نمایند.»
با سربلندی زبان خود را میآموزم
نوروز حسن که دانش آموز سطح اول آموزش زبان کوردی است نیز درباره زبان مادری خود گفت: «ما به عنوان دانش آموز و جوان آینده زبان مادری خود را به برکت این دورهها بهتر یاد میگیریم. زبان ما قبل از انقلاب از بین رفته بود، اما اکنون میتوانیم آزادانه به زبان خود صحبت کنیم و با سربلندی زبان خود را میآموزیم».