تاکید بر زبان مادری در کارگاه آموزشی کودکان در شهر آمد
کارگاه آموزشی «کودکان آینده جامعه آزاد هستند» که توسط شهرداری پَیاس در شهر آمد برگزار شده، در دومین روز خود ادامه دارد.
کارگاه آموزشی «کودکان آینده جامعه آزاد هستند» که توسط شهرداری پَیاس در شهر آمد برگزار شده، در دومین روز خود ادامه دارد.
این کارگاه، که با حضور افراد زیادی فعال در زمینه زبان کوردی برگزار میشود، با جلسه با عنوان «آموزش چند لهجهای و چندزبانه و نقش خانوادهها» آغاز شد.
در این کارگاه، شِرکو کانیوار، هماهنگکننده گروه موسیقی ما (Ma Music)، سوزان وَژان تاتلی، مربی انجمن تحقیقات زبان و فرهنگ مزوپوتامیا (MED-DER)، و مراد بورتاکوچین، عضو انجمن روانشناسان مزوپوتامیا (DER-MEZ)، به عنوان سخنران حضور داشتند.
«زبان باید در خانه مورد صیانت قرار بگیرد»
شِرکو کانیوار با اشاره به صحبت شدن لهجههای سورانی، کرمانجی و کرمانجکی در آمد، به سیاستهای دیرینه آسیمیلاسیون و انکار علیه زبان کوردی اشاره کرد. کانیوار با تاکید بر لزوم آموزش زبان مادری به کودکان توسط خانوادهها، گفت: «اگر از زبان در خانه صیانت شود، کودکان نیز از زبان خود صیانت کرده و از آن استفاده خواهند کرد. همه باید با زبان خود زندگی کنند.»
زبان مادری اساس جامعه است
سوزان وژان تاتلی نیز با تاکید بر اینکه فرد ابتدا خود را با زبان مادریاش میشناسد، گفت: «زبان مادری اساس هر جامعهای است.» تاتلی با اشاره به اینکه منطق جمهوری ترکیه بر تکگرایی استوار است، افزود: «حفاظت از زبان مادری اهمیت بسیار زیادی دارد.»
کودکانی که با زبان مادری بزرگ میشوند قویترند
مراد بورتاکوچین، روانشناس، به این نکته اشاره کرد که کودکان بزرگشده با زبان مادری، رشد شناختی و عاطفی قویتری دارند. بورتاکوچین گفت: «تاثیر زبان مادری بر مغز بسیار زیاد است. کودکانی که با زبان مادری بزرگ میشوند، افکار و روح خود را از طریق زبان مادری ابراز میکنند.» وی افزود: «دانستن زبان مادری، یادگیری زبانهای دیگر را آسانتر میکند. هرچه زبانهای بیشتری یاد بگیرید، مغز شما در آن جهت بیشتر توسعه مییابد.»
بحث و بررسی برنامههای درسی و مواد آموزشی
در جلسه دوم، موضوع «تهیه برنامههای درسی و مواد آموزشی بومی» مورد بررسی قرار گرفت. رنگین سانسارکان، مربی کودکستان (Zarokistan)، یلدرم آرسلان، عضو اتحادیه آموزش و پرورش (Eğitim Sen)، و صالح اونگون، معلم زبان کوردی، درباره مدلهای آموزش چندزبانه و چندفرهنگی سخنرانی کردند.
رنگین سانسارکان با ارائه نمونههایی از برنامههای درسی چندزبانه از کشورهای مختلف، بر لزوم توسعه یک برنامه آموزشی مناسب با هویت کوردی تاکید کرد. وی با فراخوانی گفت: «نباید زبانمان را رها کنیم، باید از آن محافظت کنیم.»
یلدرم آرسلان نیز اظهار داشت که سیستم آموزشی نه تنها باید از جنبههای فنی، بلکه با رویکردی دموکراتیک و راهحلمحور مورد بررسی قرار گیرد.
این کارگاه با جلسه با عنوان «معلمان سیستم اکولوژیک، دموکراتیک و آزادیبخش زنان» ادامه دارد. شرکتکنندگان همچنان با بحثهای گروهی در مورد زبان مادری و آموزش چندزبانه به فعالیت خود ادامه میدهند.